Lui cercava di scappare, ma lo tenevano fermo, soffocandolo.
And he tried to get away, but they held on, choking him.
Lo tenevano in stasi in una vasca di recupe'ro.
They had him on stasis in a halfway house.
Dimmi, Jean-Baptiste le fattorie di cui mio padre s'impossessò le famiglie che buttò in mezzo a una strada e gli affari loschi che faceva con il sovrintendente Bigot non lo tenevano sveglio di notte?
Tell me, Jean-Baptiste. All those farms my father took the families he turned out of their homes and the wheelings and dealings with Intendant Bigot didn't that keep him awake at night?
E a quanto pare lo tenevano legato da ore, e poi gli hanno sparato in testa!
And they had him tied up for hours apparently, and they just shot him in the head!
Le fone dell'ordine lo tenevano sotto controllo perché c'era un incendio e rischiava di crollare.
Officials were watching very closely because it was on fire and in danger of collapsing.
Novacek ha detto come e' riuscito a sopraffare i Cylon che lo tenevano prigioniero?
Did Novacek say how he was able to overcome the Cylons that held him?
E se mio padre avesse consegnato il sangue puro alla Congrega mentre lo tenevano sotto il loro giogo?
What if my father gave up the source to the Cabal when they had him under their thrall?
O magari l'altra notte, quando ha sentito dove lo tenevano, e' venuto qui.
Or maybe, last night, when you heard where heas being held, you came out here.
Si', ma non riuscimmo a trovare Fischer, lo tenevano nascosto, era troppo prezioso.
Right, but we couldn't find fischer. They kept him hidden. he was too valuable.
E lo tenevano, tipo, in gabbia... nell'appartamento di qualcuno, solo per divertimento.
And it was kept in, like, a cell... In someone's apartment... For their amusement.
Gli Affari Interni lo tenevano d'occhio e ci hanno chiesto di aiutarli.
I.A.D. was looking into him and they asked us to consult.
I Drexlers possedevano l'edificio e lo tenevano per loro.
The Drexlers owned the building and they kept to themselves.
Sento di aver creato una specie di legame con lui e in questo modo potrebbe riuscire a dirmi dove lo tenevano... o gli altri bambini.
I feel like I've made a connection with him on some level and that he might tell me where he was being kept, where the other children are being held.
Molte volte infatti si era impossessato di lui; allora lo tenevano chiuso, legato con catene e con i ceppi ai piedi, ma egli spezzava i legami e veniva spinto dal demonio in luoghi deserti.
For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
Non possiamo proteggere legalmente Danny, a meno che non ci dia informazioni sulle persone che lo tenevano prigioniero.
We legally can't protect Danny unless he gives us information about the people who held him captive.
Lo tenevano in pugno con una serie di accuse: furto, frode, complotto.
They had him up on all sorts. Theft, fraud, conspiracy. How... how...
Com'e' che nessuno sapeva che i poliziotti lo tenevano d'occhio?
How come nobody knew the cops were up on this guy? They weren't.
Ecco perche' lo tenevano segreto, e io tenevo la bocca chiusa, perche' sono un tipo affidabile.
Which is why they kept it a secret and I kept my mouth shut, 'cause I'm a stand-up guy.
Ho visto la gabbia in cui lo tenevano.
I saw the cage that they're keeping him in.
Il sospettato sostiene che in quel momento lo tenevano prigioniero, parliamo di un'ora prima che la polaroid venisse trovata nel camion dei rifiuti.
The suspect was said to be held captive at that time, it was an hour before the polaroid was found in the garbage truck.
Troy ha detto che dei talent scout lo tenevano d'occhio.
Troy said the scouts were coming to take a look at him.
O lo tenevano al piano terra ed e' riuscito a scappare con un po' di fortuna...
He was either held on the first floor and luckily made it out...
Almeno i francesi lo tenevano in una cella.
At least the French put him in a cell.
E presumendo che l'abbiano portato per la caccia a non piu' di quindici chilometri da dove lo tenevano... E valutando la distanza che potrebbe aver percorso a piedi,
And assuming that they dropped him off for the hunt no more than 10 miles from where they were keeping him... and estimating the distance he could've travelled on foot,
Eric non ha mai visto dove lo tenevano prigioniero, ma ha detto che sentiva il suono di una sirena da nebbia e odore di liquami.
Eric didn't see where he was being held, But he may have heard a foghorn, And he said it smelled like sewage.
Faceva parte di una gang. Percio' veniva seguito, lo tenevano d'occhio. Gli hanno fatto il culo piu' volte.
He was in a gang, so he's been followed, marked, had his ass whupped more times...
Lo tenevano in un congelatore, per caso?
You been keeping it in the icebox or something?
A seconda di dov'e' caduto, il particolato puo' essere utile per capire dove lo tenevano.
Depending on where he fell, the particulates might help pinpoint where he was being held.
Ho bisogno di sapere dove lo tenevano e so che ha fatto una chiamata da la'.
I need to know where they were holding him, and I'm told he made a call.
La domanda è, i Zalesky lo tenevano ancora in pugno?
Question is: Was he still in the pocket of the Zaleskys?
Quei bastardi me lo tenevano nascosto.
Bastards been holding out on me.
I federali lo tenevano d'occhio da settimane.
The feds have been keeping an eye on it for weeks.
Lo tenevano nel magazzino, ma se ne sono andati.
They had him at the warehouse, but now they're gone.
Si', l'hanno trattenuto per qualche ora, ma poi ne e' uscito pulito, quindi non diranno che lo tenevano d'occhio.
Yeah, they held him for a few hours, but he came back clean, so they won't divulge their interest in him.
Lo tenevano d'occhio perché stavano pianificando un colpo grosso.
Anthey were staking out that Expo Center. They were staking it out because they were planning a big bust.
Di notte, lo tenevano al freddo e lo svegliavano regolarmente, una pratica chiamata "privazione del sonno" a Guantanamo.
At night, guards kept him cold and woke him frequently, a practice that recalled the sleep deprivation program at Guantanamo.
Ogni sette anni lui e Ratta partivano verso sud per recarsi nel secondo giardino, e nel frattempo gli intermedi lo tenevano informato sulle condizioni del suo popolo.
Every seven years he and Ratta journeyed south to the second garden, and meanwhile the midwayers kept him informed regarding the welfare of his people.
C'erano queste tre guardie di sicurezza, ognuna sembrava pesare più di 100 kg, piegate su di lui, lo tenevano giù -- da quel che riuscivo a vedere, sotto i sedili.
And you've got three security guards, each one of them looked like 100-kilo plus, bearing down on him, holding him down -- from what I could see, below the seats.
Quando realizzavano un profitto, se lo tenevano, non era sequestrato dai capi.
When they make a profit it is theirs to keep, not for the chief to sequester it from them.
E quando lo facevano, scrivevo quel desiderio su uno dei palloncini e li fotografavo mentre lo tenevano in mano.
And when they made a wish, I would write their wish onto one of the balloons and take a picture of them holding it.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim. Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat
Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
0.70735287666321s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?